Risponde sollecitamente alle richieste e consegna puctualmente. Lavoro eccellente. Mi rivolgerò sicuramente ancora a lui.
A-Feldkirch
La capacità di ricerca terminologica e la dedizione all'aggiornamento del sig. Witte sono lodevoli. Lo raccomandiamo molto.
Westenhellweg, Dortmund, Germania
Grazie per l'assistenza ai nostri progetti, lavoro e comunicazione ottimi.
Sarasota, Florida, USA
Ottima collaborazione!
Villingen-Schwenningen, Germania
- Studi di traduzione all'Istituto Universitario di Colonia (1997-2002)
- Lingue principali: inglese e spagnolo; madrelingua: tedesco; terza lingua: portoghese
- Settori di specializzazione: economico e tecnico (inglese) e legale e tecnico (spagnolo), esaminato nella traduzione da e verso le lingue straniere
- Semestre all'estero presso l'Università di Barcellona (Universidad Autónoma, 1999/2000)
Titolo di studio: laurea in traduzione, inglese/spagnolo
Voto complessivo: 1,7 (equivalente a 100/110)
Terminati gli studi, assunzione presso una rinomata media impresa metalmeccanica con il compito di tradurre statuti societari dall'inglese al tedesco.
Da allora ampia esperienza di traduzione e revisione nel settore.
Formazione permanente attraverso la frequenza - in quanto associato - di corsi organizzati, tra gli altri, dal BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, Associazione nazionale degli interpreti e dei traduttori) nonché mediante la lettura di letteratura specializzata.
La nostra "chicca" per voi sta nella qualità specialistica e stilistica particolarmente elevata del 95% dei nostri servizi di traduzione dal tedesco all'inglese ottenuta grazie all'adozione del "sistema a 4 occhi", ossia la lettura incrociata da parte di due persone:
- traduzione a cura di Astrid in qualità di madrelingua nella lingua di destinazione
- revisione bilingue a cura di Sebastian in qualità di madrelingua nella lingua sorgente
- verifica finale monolingue del testo target prodotto dai due passaggi precedenti a cura di Astrid
Noi coordiniamo i processi interni ottimizzati e la comunicazione con i clienti di A. & S. Witte PartG a beneficio delle persone che hanno bisogno di suoi servizi.
Per gli incarichi che vorrete affidarci garantiamo una traduzione:
- terminologicamente corretta
- accurata
- stilisticamente adeguata
- puntuale
- rispettosa del layout
- coerente a livello terminologico (vale a dire che ogni termine specialistico ripetuto con lo stesso significato nel contesto verrà reso con la stessa traduzione)
che include la gestione professionale delle richieste di modifica del cliente per quanto riguarda i risultati del nostro lavoro, se sono presenti
Tra i nostri clienti vi sono studi legali e uffici brevetti, aziende di vari settori, committenti pubblici (enti locali, istituzioni pubbliche), alcune banche e casse di risparmio, una o due compagnie di assicurazione, due o tre commercialisti, molte agenzie di traduzione, clienti privati e, in misura minore, colleghi.